Nouveau produit
La vie de Nelson Mandela illustré et raconté en breton.
573169
En stock, expédition rapide
Attention, bientôt en rupture de stock...
Date de disponibilité:
Auteur / artiste | Alain Serres ; Zaü ; |
Éditeur | Tes |
EAN | 9782355731693 |
Kerkent hag aet da Anaon en deus Mandela kavet e blas e istor meur an denelezh.
Buan -tre e oa deuet ar Suafrikan bihan a blije dezhañ redek e-touez an deñved ha dindan gwez palmez e gêriadenn, da vezañ ur stourmer dibleg evit gwirioù ar Re zu, en ur vro gouarnet gant ar Re wenn abaoe ouzhpenn 200 vloaz...
Bet eo Nelson Mandela, moustret ha gwasket, kozhañ prizoniad politikel ar bed kent bezañ dilennet da brezidant Suafrika e 1994.
La vie de Nelson Mandela est contée par Nolwenn Korbell et Bob Simon sur le CD qui accompagne le livre.
Cinq nouvelles en breton mettent en scène des jeunes de 18-20 ans, à l'aube de leur arrivée dans le monde du travail, ou encore tout à leurs études.
Comment Charlez est devenu un "ankou" à 11 ans.Niveau de lecture en breton : 1/5
Version en breton du 7ème album de Thorgal « L'enfant des étoiles »
24 histoires pour les bretonnants sur le thème des oiseaux des jardins, où plutôt, ce sont les oiseaux qui racontent leur propres aventures.
Il y a eu comme un coup de tonnerre dans le ciel de Tomas à Noël. Son père n'est pas mort et il a une petite sœur, d'après son grand-père. Il n'y a plus qu'une chose qui compte pour lui maintenant : les retrouver, coûte que coûte. Mais où chercher ? Auprès de qui trouver les renseignements nécessaires ?
Youenn a amené un tournevis à l'école.Dès l'heure de la récréation, lui et ses amis commencent à creuser un trou dans le sol de la cour, chacun son tour.Lorsque soudain, l'un d'entre eux sent quelque-chose de plus dur au bout du tournevis.
On a affaire ici à des sorcières des temps modernes. Les "Charmed" de Bretagne, des personnages haut en couleur vont délier les fils d'une histoire pleine de rebondissements.
Une petite fille trouve que les gens qui l'entourent sont étranges. Pourquoi se comportent-ils ainsi ?
Ur roman e brezhoneg.La guerre fait rage et Gwennole est emporté dans la tourmente. Mais l'amour de son pays va grandissant.
Quatre histoires courtes entre réel et imaginaire, entre bonheur et tristesse, et toujours à la quête de la liberté.Niveau de lecture en breton : 5/5
Cinq amis vont partir sur les mers sauvages du grand monde et tenter d'élucider un mystère.
Que vient faire Interpol au village, parmi des agriculteurs, des profs et des adolescents ?Un roman policier en breton pour les jeunes.
Une épopée mythologique en breton pour les jeunesLors de ses 7 voyages, Sindbad a amassé une fortune et vécu des aventures rocambolesques.
Erwan va découvrir un paquet contenant le journal d'un officier allemand dans les années 1944. Cette trouvaille mènera Erwan sur les pas de l'histoire de sa famille jusqu'à Berlin.
Un jeune professeur, nommé dans un nouveau collège, s'aperçoit bien vite que certains évènements bizarres viennent perturber le fonctionnement du collège. Les élèves vont mener l'enquête.
Voici les aventure d'un jeune Irlandais au temps des Guerres de succession de Bretagne.
Les collègiens Diwan de Guissény retrace un épisode de la guerre 1939-1945.
Traduction en breton de Harry Potter à l'école des sorciers.
La vieille Isolde et Nenenn, qui est beaucoup plus jeune, sont proches l'une de l'autre.Un jour où ses parents s'absentent de la maison, la petite se dirige vers la vallée où l'attend un lièvre extraordinaire.
Voici quatre nouvelles Quatre écrivaines bretonnantes posent leur regard sur les femmes et raconte des histoires d'amour, d'amitié, de chagrin et de gaité.
Les parents de Marina son séparés. Sa vie se partage donc entre deux foyers. Tout se complique quand Marina comprend que son père a une nouvelle amie.
Des enfants sont partis en cachette en bateau, sur une destination différente de celle prévue. Ils vont échouer sur une île qui va s'avérer être la même que celle où avaient échoué leurs parents, il y a très longtemps. (Suite de An urzhiataer-hud 1)
La guerre 1914-1918 vécue par les Bretons partis au front, et par ceux restés à l'arrière en Bretagne.
Aux Etats-Unis, à l'époque de la Deuxième Guerre mondiale, le héros se lie d'amitié avec un jeune de sa classe. Mais une affaire de vol de timbres viendra ternir l'ambiance. (Traduction en breton de "la cicatrice" de Bruce Lowery)
Des adolescents confrontés à l'au-delà... Une histoire d'amour entre deux jeunes gens que la mort sépare.
Un roman fantastique en breton pour les jeunes.Ur roman fantastik e brezhoneg evit ar yaouankiz.