BRAVIGOU TIFFANY ha teir danevell all

Nouveau produit

Bravigoù Tiffany : la traduction de la nouvelle de Truman Capote Breakfat at Tiffany's (New Orleans, 1924 - Los Angeles, 1984)

Suivi de trois autres nouvelles.

863179

En stock, expédition rapide

13,00 € TTC.

Fiche technique

Auteur / artiste
Éditeur Mouladuriou Hor Yezh
Nb de pages 192
Dimensions 11 x 18 cm
Parution 2017-01-10
EAN9782868631794

Plus d'informations

Ur skrivagner oc'h ober un dezrevell eus ur fulenn a blac'h, Holly Golightly, ugent vloaz bennak, a gare kalz hag a oa bet e amezegez.

Prim he devoa kuitaet he gwaz war an oad evit mont da New-York d'ober krazadenn ha da doullañ un hent nevez d'he buhez. 

Bevañ a rae Holly diwar daremprediñ mondianed e nozvezhioù diroll ar gêr vras, ha pa veze ankeniet gant red an amzer oc'h ober e dro ez ae da c'hounid frealz en ur sellet ouzh bravigoù ar stal vrudet Tiffany da vare dijuniñ.

Dans la catégorie Traduction ouvrages classiques

Nous sommes en 1956, dans un village de la côte Colombienne. Tous les vendredis, un vieux colonel libéré de ses obligations militaires se rend au port, espérant recevoir des nouvelles concernant une pension qu'il avait demandée en compensation de ses services rendus durant la guerre civile. Alors qu'il ne reçoit pas la moindre lettre du gouvernement, son...

9,00 €

Un dastumad 25 fablenn bet skrivet gant Jean de La Fontaine ha troet e brezhoneg en xxvet kantved. Ul levr-CD evit selaou, studial, deskiñ ha dibunañ fablennoù La Fontaine. Un recueil de 25 fables de la Fontaine traduites en breton . Un album-CD à lire, à regarder et à écouter.

25,00 €

Yann Talbot a choisi de traduire en breton le livre culte de Franz Kafka : La métamorphose

10,14 €

Traduction de l'ouvrage d'Oscar Wilde : Le fantôme de Canterville  Nevez degouezhet e kastell Canterville, an aotrou hag an itron Otis hag o bugale, ur familh o tont eus ar Stadoù-Unanet, a ra anaoudegezh gant Sir Simon, an tasmant a zon chomet da vevañ war al lec'h abaoe kantvedoù goude bezañ drouklazhet e wreg.

8,00 €

Au XIXe siècle, à Saint Petersbourg, un jeune homme, pensant faire fortune, en arrive à converser, bien malgré lui, avec un fantôme. L'appât du gain l'entraine dans les chemins bien sombres du mystère.Un roman fantastique pour les jeunes bretonnants.(Traduction en breton du roman d'Alexandre Pouchkine)

6,09 €

Traduction en breton de l'ouvrage de Richard Bach : Jonathan Livingston le goéland.  Photos de Russel Munson Un istor hollvedel eo hini Jonathan ar Gouelan. dezrevellet eo gant fent en ur yezh helenn. 

10,00 €

La traduction du roman de John Steinbeck : des Souris et des Hommes.

9,00 €

Un conte en breton pour les jeunes et les débutants. Le but de cette collection est de proposer aux lecteurs, scolaires ou adultes apprenant le breton, de grandes oeuvres adaptées dans un breton simple, d'après une liste de 1000 mots de base.

5,00 €

Le chien des Baskerville, le célèbre roman de Sir ArthurConan Doyle, traduit en breton par Olier Biguet.

9,13 €

12 nouvelles de Luigi Pirandello traduites en breton par Aline Gleoneg.

9,00 €

Traduction en breton du roman de Jack London : l'Appel de la Forêt Berzh-bras a reas al levr pa voe bet embannet e 1903 ha hiziv an deiz e chom unan eus pennoberennoù al lennegezh amerikan.

11,00 €

Traduction en breton de Harry Potter à l'école des sorciers.

17,00 €

Pièce de théâtre de Gerry Mc Donnell traduite en breton traduite par Kristian Braz.Une rencontre surnaturelle entre un fils et son père décédé il y a peu.Un dialogue profond et subtil.

10,00 € 12,00 €

Traduction en breton de l'houvrage de Primo Levi : Si c'est un homme (Se questo è uomo).

13,00 €

Deux pièces de William Shakespeare traduites en breton.

11,16 €

War an hent, skrivet e doare un emvuhezskrid, a oa bet embannet e 1957. Ennañ e kont Jack Kerouac buhez Sal Paradise hag e vignoned, re ar Beat Generation.

14,00 €

L'Iliade d'Homère traduit en breton par Paskal Tabuteau "Ar pezh ez it da lenn amañ da heul n'eo netra nemet boulc'hadenn ul labour meur ha war hir-dermen ez aio kalz a vloavezhioù d' gas da benn."

9,00 €

Le conte du Petit Poucet dans sa version bretonne. CD : l'histoire racontée par Yann-Fañch Kemener, Lionel Buannic, %apdez Robin, Mona Bouzec, Daniel Carré, Musique d'Éric Pellerin.

12,00 €

Traduction de « La Vénus d’Ille », une nouvelle fantastique de Prosper Mérimée, écrite en 1835 et publiée en 1837. L’histoire se déroule à Ille-sur-Têt, une petite ville des Pyrénées-Orientales.

7,00 €

Le Misanthrope, la pièce de Molière traduite en breton.

6,00 €

Le thriller de Maxime Chattam "Carnages" traduit en breton.

8,00 €

Traduction en breton du conte philiosophique d'Italo Calvino " Le Vicomte pourfendu"

9,00 €

La plus célèbre des comédies de Shakespeare The Comedy of errors traduite en breton.

7,00 €

Le célèbre roman "L'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche" de Cervantès est ici traduit en breton. Une sélection des meilleures aventure du chevalier et de son écuyer Sancho Pansa.

12,00 €

Er bloavezh 1865, un aervag gwallgaset gant ur gorventenn spontus a voe bannet war aod un enezenn er mor Habask. Pemp den hag ur c’hi a oa war vourzh ar baloñs hag en o zouez an ijinour Cyrus Smith. An dra gentañ a rankont ober evit treuzvevañ : kavout bod ha boued, chaseal, kutuilh plant ha frouezh ha c’hwezhañ tan...

14,00 €

Romant "Amongst Women" lakaet e bezhoneg gant Kristian Braz. Ar romant-mañ, embannet e 1990, a zo bet lakaet da bennoberenn ar skrivagner John McGahern (1934-2006), unan eus gwellañ skrivagnerien Iwerzhon en XXvet kantved.

14,00 €

Le célèbre Shining de Stephen King, traduit en breton par Olier Biguet.

16,00 €

"Le Baron Perché" Italo Calvino troet e brezhoneg gant Serj Richard Setu amañ eil romant an drilogiezh "hon hendadoù", skrivet gant Italo Calvino. D'e zaouzek vloas, da-heul un tabut gant e dad, e tivis Cosimo, Baron di Rondo, pignat er gwez, mennetstart da chom da vevañ eno betek fin e vuhez.  Daoust ha derc'hel a raio d'e c'her ?

13,00 €

Voici l'édition en breton et en un seul volume du récit autobiographique d'une jeune fille iranienne.

29,00 €