JO (Bande dessinée en breton)

Nouveau produit

Ur grennardez yaouank eo Jo, plac'h en he bleud, dezhi ur vuhez kempouez. Abred-tre eo bet ret dezhi en em gemer e karg, savet m'eo bet gant kerent sammet gant o labour. dre ma'z eus bet miret taer outañ gant e dad da vezañ soner e kaso Lauent e familh da sutal ha, da heul, kement raktres a oa savet evitañ. 

824312

En stock, expédition rapide

16,45 € TTC.

Fiche technique

Auteur / artiste
Éditeur Keit Vimp Bev
Nb de pages 84
Dimensions 23,50 x 31 cm
Parution 2019-01-10
EAN9782868243126

Plus d'informations

Ne vo ket pell Jo da vezañ hoalet gant donezonoù  ha barregezh ar c'hrennard-se, lakaet e-maez ar jeu. Sachet eo he evezh gant ar sekred poanius a fell d'he mignon derc'hel kuz.  Dont a raio a-benn da lakaat hemañ da anzav eo bet gwallskoet gant marv e vreur, bet taget gant ar sida, betek kaout  aon kontammiñ pe bezañ kontammet. Mont a raio Jo betek kinnig mont gantañ da welet ar mezeg ha gouzañv int o-daou an dielfennadurioù ret...

-

Jo est une adolescente responsable et apparemment bien dans sa peau. Accaparés par leur profession, ses parents l'ont amenée très tôt à s'assumer en toute liberté. Rien, si ce n'est la nécessité de préserver sa jeune sœur des mauvaises fréquentations, ne la prédestinait à connaître Laurent. Parce que son père s'oppose farouchement à son désir d'être musicien, celui-ci a brusquement rejeté sa famille et les plans d'avenir qu'elle lui imposait. Jo est bientôt séduite par le talent et le charme de ce marginal. Ce qui l'intrigue surtout, c'est le secret douloureux que ce garçon s'obstine à cacher...

Dans la catégorie BD en breton - Bandennoù tresset

Bande dessinée en breton. La traduction du premier tome de la série de Julien Nell, "Lou !". Cette série moderne qui met en scène une jeune fille qui vit seule avec sa mère aborde avec humour, les troubles de la vie, qu'elle soit amoureuse ou quotidienne. Traduit par Charlotte Papail.

12,00 €

Version bretonne du 29ème album de Boule & Bill « Quel cirque ! »

8,62 €

Un nouvel album de Titeuf tout en breton !

9,53 €

BASTA! se donne comme objectif d'aider les adolescentes de 13 à 20 ans à identifier et affronter les agressions sexistes et/ou sexuelles : le personnage de Julie leur transmettra des clefs d'autodéfense féministe afin qu'elles puissent se sentir libres et en sécurité, dans les lieux publics tout comme dans les espaces privés....

16,00 €

Et voilà, Paul. Tu es devenu un garçon renard.À quoi bon avoir des super-pouvoirs si tu es toi-même ton pire héros ?

8,00 €

BD humoristique en breton d'André Franquin.

10,00 €

Les aventures de Thorgal en breton, traduites par Tudual Audic. 3ème album intitulé "Les 3 vieillards du pays d'Aran".

9,94 €

Prisonnière, Yaya découvre le monde caché du méchant Zhu et son terrible secret !

10,00 €

Un ado un peu paumé, isolé, se voit investi de supers pouvoirs. On le voit peu à  peu évoluer vers des valeurs plus positives et constructives.

8,00 €

Shanghaï est bombardée par l'aviation japonaise. Yaya et Tuduo fuient la ville en sautant dans un camion d'un petit cirque itinérant.

10,00 €

Cette bande dessinée en langue bretonne s'adresse à un public adulte. Erwan Hupel nous parle de la faim, celle qui vous tord les entrailles, de l'angoisse et de la peur.

10,14 €

Marvet eo Kure Brelevenez  ! Ha c’hwec’h gwech, war ar marc’had ! Penaos ’ta ? Deomp da c’houlenn digant Jakez Toudig, barazer Ploubêr e-kichen Lannuon. Eñ a ouio kontañ an afer deomp ! Kontadenn Fañch an Uhel (1821-1895) a oa bet lakaet e bann-treset e-barzh Yod Kerc’h e 1980 gant Tudu. Adembann a reomp anezhañ evit lidañ 200 vloaz ganedigezh an dastumer...

5,00 €

Yaya et Tuduo, assommés dans une barque à la dérive, échouent sur une île déserte.

10,00 €

Version en breton du 7ème album de Thorgal « L'enfant des étoiles »

9,94 €

E Kreiz-Breizh eo e kloz Paotr-Louarn e gelc'hiad kentañ. E-kreiz lenn goullonderet Gwerledan, da noz ar goursav-heol, e ranko Paotr-Louarn talañ ouzh nerzhioù meur an deñvalijenn, liammet gant e c'halloudoù-hud dezhañ. A-drugarez d'e vignoned ha da zreistharozed all anavezet ganeoc'h e c'hello fin d'ar gourdrouz o tarzhañ e Kreiz-Breizh.

8,00 €

BD humoristique, traduit en breton par Maurice Hamon, 31ème album de Boule et Bill.

9,38 €

Moc'h dieubet ne ouezet ket gant piv. Ur strollad FLP ha KGB deuet ne ouezer ket eus pelec'h. Ur c'homite "ur pemoc'h e pep ti" o plantañ reuz. Ur gouarnamant o pennfoliñ,  produerien tri-mil enervet, ekologourien dirollet... Petra eo ar freuz-se e Breizh ? 

14,00 €

BD humoristique en breton d'André Franquin.

10,00 €

A-dreñv d'e vaskl e seblant paol bezañ unan eus ar pennoù-bras.

8,00 €

Cette aventure de cap et d'épée romanesque vous apporte des éléments authentiques de l'histoire maritime au XIXe siècle en Bretagne.

18,26 €

Version en breton de l'album : La loi du préau

9,53 €

Les aventures de Thorgal en breton, traduites par Tudual Audic. 24ème album intitulé "Arachnéa".

9,94 €

Bande dessinée jeunesse en langue bretonne.L'amitié de deux enfants chinois en 1937, lors de l'exode de Shangaï.

10,00 €

Ce roman graphique bilingue de Christelle Le Guen fait revivre Anjela Duval, paysanne et poétesse bretonne, pour notre plus grand plaisir ! Chaque texte, chaque lettre reproduite, chaque poème est d'Anjela : ce sont ses mots, rien que ses mots, simplement... Cela chante et va droit au cœur ! L'esprit d'Anjela souffle et pétille sous le dessin vif,...

15,00 €

Version en breton de l'album :Lâchez-moi le slip !

9,53 €

Ar vandenn tresset TiteufVersion bretonne du 7ème album de Titeuf « Le miracle de la vie »

9,53 €