Nouveau produit
Conte musical en breton écrit par Goulc'han Kervella à partir du conte collecté par Yeun ar Gov : Ur galedenn a zen.
573149
En stock, expédition rapide
Attention, bientôt en rupture de stock...
Date de disponibilité:
Editeur | TES |
Auteur | GOULC'HAN KERVELLA |
EAN | 2147483647 |
Conte musical en breton écrit par Goulc'han Kervella à partir du conte collecté par Yeun ar Gov : Ur galedenn a zen.
Le livre propose d'une party l e texte illustré de la pièce de théâtre et d'autre part, un documentaire sur la civilisation bretonne. (sonneurs, danses, mariages, loups...).
Les DVD présente la pièce de théâtre et une partie audio permet d'écouter les chansons du spectacle.
Matilin an Dall, sonneur de bombarde et Yann ar Chapel, joueur de biniou, ont été invités pour animer un mariage dans le Monts d'Arrée. Mais l'angoisse vient ternir la fête car un jeune enfant a été emporté par un loup...
Matilin an Dall, talabarder, ha Yann ar Chapel, biniaouer, zo bet pedet d'ur friko e-kreiz ar Menez Are. Spont zo o ren er vro : ur bugelig zo bet laeret gant ur bleiz...
Très bel ouvrage du poète Roy Eales. (anglais, breton, français, allemand)
L'histoire d'un prince renié par son père, le roi. Celui-ci est bouleversé par la prophétie d'un méchant sorcier. Le jeune prince trouvera bien des obstacles sur les chemins d'exil. Heureusement il a une sœur qui l'aime !
On connaît Anjela Duval pour ses poèmes. Découvrez ici toute la richesse de sa prose.
ÉPUISÉ La pièce de la troupe Ar Vro Bagan est inspirée des témoignages d'éxilés et de leurs enfants et petits-enfants. L'on y apprécie également les écrits, poèmes, chansons et nouvelles des artistes et écrivains ainsi que des travaux d'historiens et de journalistes. Ces travaux étants mis en forme par Goulc'han Kervella.
Lusk-dilusk ez aio an darvoudoù en-dro war don ar Sonata in E.Minor, laouoen ha trist tro-ha-tro. Ha pep darvoud a vo heñvel a-walc'h ouzh unan pe una eus ar pevar luskad a ya d'ober ar pezh sonerezh-se. Hag ouzh he selaou e tigor dor ar fromoù.
Vous suivrez l'auteur, prêtre breton, dans les montagnes d'Amérique du Sud, au Pérou, à la rencontre des amérindiens.
Herri a Borgn, disparu il y a deux ans, nous livre dans une ultime œuvre poétique, le sens de ses combats et aspirations. Il nous donne également un message d'espoir et nous enjoint à continuer de vivre et travailler pour la Bretagne.
Pierre-Emmanuel Marais nous offre un roman fictif où réapparaît à la surface cette horrible blessure inguérissable enfouie pendant si longtemps qu'a été la guerre d'indépendance de l'Algérie.
E Napoli, goude ar brezel, e vev un emzivad yaouank bet kemeret dindan divaskell ar porzhier don Gaetano. Un den mat ha brokus eo don Gaetano ha tomm eo e galon ouzh ar paotrig. Hemañ a zesko digantañ darvoudoù ar brezel, c'hoari 'r c'hartoù, bitrakiñ, traoùigoù ar vuhez pemdeziek hag ar garantez.
Chroniques hebdomadaires en langue bretonne par Job Jaffrès.
Pièce de théâtre bilingue breton et français La pièce commence à l'automne 2013 avec les manifestations et les coups de force des "Bonnets rouges" contre les portiques écotaxes. L'Histoire se répète-t-elle ?
Ur skouer splann eo Ar follez yaouank, oberenn Fant Rozeg "Meavenn", he devoa bet tro da vont da vro hor c'hendirvi evit ar wech kentañ er bloavezh 1931. Eus ar veaj-se e tiwanas hec'h oberenn vrudetañ, hag unan eus pennoberennoù hol lennegezh.
Yann Talbot a choisi de traduire en breton le livre culte de Franz Kafka : La métamorphose
Penaos e raio Ahu evit en em zibab hag eñ gwall nammet p'eo ganet mogn ?
Version en breton de l'ouvrage Opala Chapalain ! Conversations entre Pierre Chapalain et Bernard Cabon Ur brezhoneger ampart, ur marvailher ma'z eus unan, plijadur tout da Yann lenner neuze.
Où l'on suit l'itinéraire d'un enfant de la campagne épanoui vers un destin urbain à Brest.
L'auteur bretonnant Reun ar C'halan nous fait part de ses courtes histoires. Un bel outil pour parfaire votre apprentissage du breton, ou pour vous détendre... e brezhoneg evel just.
Intemporel, cet ouvrage reste et restera une référence artistique, poétique, une réflexion sur le monde et l'humain, et aussi une très jolie histoire. À mettre entre toutes les mains
Pep tra zo o vousc'hoarzhin ouzh Anton ar Sant, e zousig koant, e vicher gwall blijus, e garr-tan nevez flamm... Ha koulskoude... Darvoudoù ordinal... pe dost, kriz a-wechoù, kontet krak-ha-berr dre ur stumm-skrivañ efedus, bev-buhezek, ha gant skoazell galloud hud ar fent. Gant Blaz an holen e oa aet Priz Langleiz 1995.
Le célèbre roman "L'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche" de Cervantès est ici traduit en breton. Une sélection des meilleures aventure du chevalier et de son écuyer Sancho Pansa.
Pièce de théâtre de Gerry Mc Donnell traduite en breton traduite par Kristian Braz.Une rencontre surnaturelle entre un fils et son père décédé il y a peu.Un dialogue profond et subtil.
Qu'elles soient nationales ou coloniales, les guerres nous parlent de peuples dominés qui veulent se libérer. Les Bretons, simples soldats de la République, ont expérimenté, malgré eux bien souvent, les deux côtés d'un miroir qui s'appelle colonisation.
Treiñ a ra ar skeudenn e spered Elouan a-raok steuziañ. Piv eo ar vaouez-se ? Prea 'ra ? N'oar ket Elouan ha diaes eo dezhañ chom war evezh abalamour d'al louzoùu en deus lonket...
Les poèmes bretons de Tereza Debordes avec leur traduction en français.