FEULSTER... NANN !

Nouveau produit

Tri c'hoarier yaouank, en-dro desho war al leurenn, arvesterien ken yaouank all. Gerioù divalav, jestroù skoemp. Selloù kalet, selloù kollet. Feulster ! Peadra da brederiañ war un danvez skrijus, ur gwir binim evit hor c'hevredigezhioù.

Troidigezh Goulc'han Kervella a ro tro da bep hini da lenn, da zisplegañ pe da c'hoari Feulster... Nann !

680124

En stock, expédition rapide

9,00 € TTC.

Fiche technique

Auteur / artiste
Éditeur Al Liamm
Nb de pages 44
Dimensions 11 x 18 cm
Parution 2017-09-10
EAN9782736801243

Plus d'informations

Trois jeunes acteurs sur la scène, des spectateurs aussi jeunes. Des mots sales, des gestes brusques. Des regards durs, des regards perdus. Violence ! Tous les ingrédients pour réfléchir sur un thème horrible, un véritable fléau pour nos sociétés.

En 1997, le projet Offspring a vu le jour pour sensibiliser les jeunes de 12-25 ans au théâtre en langues minoritaires dans l'Europe. Cette même année vit un évènement horrible dans la capitale de Frise : le meurtre d'un adolescent par un groupe de jeunes du même âge. La poplation en fut émue et terrifiée. "Gewelt ...Nee !" -  "Violence... Non !" fut alors mis en scène et jouée surtout dans les lycées.

Cette traduction de Goulc'han Kervella, directeur d'Ar Vro Bagan, première troupe professionnelle en breton, permet à tout un chacun de lire ou jouer la pièce. Dans l'espoir que la jeunesse bretonne s'empare de cette pièce internationale. 

Dans la catégorie Roman, poésie, littérature, écrits

L'auteur bretonnant Reun ar C'halan nous fait part de ses courtes histoires. Un bel outil pour parfaire votre apprentissage du breton, ou pour vous détendre... e brezhoneg evel just.

13,00 €

Pièce de théâtre de Gerry Mc Donnell traduite en breton traduite par Kristian Braz.Une rencontre surnaturelle entre un fils et son père décédé il y a peu.Un dialogue profond et subtil.

10,00 € 12,00 €

La troupe Ar Vro Bagan vous propose quelques pièces joyeuses en breton, datant du moyen-âge.

13,18 €

Froudennoù ar pemdez a vez kushet en o flegoù poanioù mab-den. Bed an hun hag an dihun a c'hoarvez ganto bezañ gwall vesket.

12,00 €

Lorsque Anna, étudiante à la fac de Rennes, rencontre Helen la Galloise, sa vie prend une mauvaise tournure et elle devra faire avec le déchaînement des évènements.

12,00 €

Conte musical en breton écrit par Goulc'han Kervella à partir du conte collecté par Yeun ar Gov : Ur galedenn a zen.

23,00 €

Pièce de théâtre bilingue breton et français La pièce commence à l'automne 2013 avec les manifestations et les coups de force des "Bonnets rouges" contre les portiques écotaxes. L'Histoire se répète-t-elle ?

13,00 €

Nous connaissons l'ouvrage de Youenn Coïc, édité dans les années 70 : Les Ploucs. Voici la traduction bretonne de ce roman, dédié à la paysannerie bretonne, à la Bretagne profonde, qui sait renaître de ses cendres, contre vents et marées.

15,21 €

Ce roman historique en breton se déroule pendant la révolte du papier timbré.

15,21 €

Bilingue breton-français Le carnet de voyage Pachamama part à la rencontre des paysans sud-américains qui oeuvrent pour le maintien d'une agriculture paysanne et d'une souveraineté alimentaire, aujourd'hui menacée par les multinationales agro-alimentaires.

12,00 €

Ce roman en langue bretonne met en parallèle l'identité bretonne et basque.

13,18 €

Savet eo an dastumad danevelloù-mañ evel ur melezour, miltamm ennañ, kizellet gant un arzour ampart, awenet gant e vro hag an dud o vevañ enni.

12,00 €

Nous sommes en 1956, dans un village de la côte Colombienne. Tous les vendredis, un vieux colonel libéré de ses obligations militaires se rend au port, espérant recevoir des nouvelles concernant une pension qu'il avait demandée en compensation de ses services rendus durant la guerre civile. Alors qu'il ne reçoit pas la moindre lettre du gouvernement, son...

9,00 €

Un roman en breton...

6,09 €

Deux pièces de théâtre de valeur traduites du castillan en breton par Youenn Drezen. Iru Gudari : une tragédie moderne basque engagée. Aotrou Maer Zalamea : une comédie sérieuse.

12,00 €

Yann Talbot a choisi de traduire en breton le livre culte de Franz Kafka : La métamorphose

10,14 €

Poèmes classiques, faciles à lire, où l'on retrouve l'esprit d'un Breton proche des gens et de son pays.

8,00 €

E pajennoù al levr-mañ e kinnig Herve Gouedard d'al lenner dispenn roudoù Paul Sérusier, betek e varv e 1927.Sur les traces de Paul Sérusier.

14,00 €

Ar pennadoù dastumet el levr-mañ a roio d'al lennerien un alberz eus ar vuhez pemdeziek hag eus ar stourm evit hor yezh e-pad an eil Brezel-Bed.Lod anezho a lakaio al lenner, ouzhpenn, da brederiañ war stad an traoù en hon amzer-ni.

18,00 €

Très bel ouvrage du poète Roy Eales. (anglais, breton, français, allemand)

15,00 €

L'auteur nous restitue les entretiens qu'il a eus avec René Abjean en 1989, lors de la rédaction d'un dossier d'étude, alors qu'il était étudiant en musicologie.

8,00 €

Recueil de nouvelles en langue bretonne.

12,00 € 15,21 €

Cet ouvrage regroupe plusieurs nouvelles de Yann Gerven écrites en breton entre 1998 et 2007.

15,00 €

Chroniques hebdomadaires en langue bretonne par Job Jaffrès.

20,00 €

Le thriller de Maxime Chattam "Carnages" traduit en breton.

8,00 €

Barzhoniezh. Poèmes en breton édités aux éditions Al Liamm entre 1984 et 2016.

9,00 €

Ce roman expose le quotidien d'un homme, maître d'école en petite section de maternelle bilingue.

12,00 €

Roman en breton dans lequel une jeune femme part à la recherche de ses racines.

9,13 €

Deux pièces de William Shakespeare traduites en breton.

11,16 €

Au XIXe siècle, à Saint Petersbourg, un jeune homme, pensant faire fortune, en arrive à converser, bien malgré lui, avec un fantôme. L'appât du gain l'entraine dans les chemins bien sombres du mystère.Un roman fantastique pour les jeunes bretonnants.(Traduction en breton du roman d'Alexandre Pouchkine)

6,09 €