Nouveau produit
Pour les nouveaux bretonnants, ce dictionnaire bilingue breton-français et français-breton de Francis Favereau leurs deviendra rapidement indispensable.
(Orthographe unifiée)
562316
Ce produit n'est pas disponible actuellement
Attention, bientôt en rupture de stock...
Date de disponibilité:
Auteur / artiste | |
Éditeur | Skol Vreizh |
EAN | 9782915623161 |
La version compacte du dictionnaire bilingue de Francis Favereau rend son utilisation plus commode.
Elle comporte beaucoup d'exemples, de synonymes et des indications dialectales.
Vous y trouverez également un précis grammatical, des tableaux de conjugaison , la phonétique.
Il est en usage dans les écoles bilingues et Diwan avec 28 000 termes bretons-français et 33 000 termes français-breton.
Complet, moderne, pratique, compact.
(deuxième édition revue, corrigée et augmentée) La première édition de ce dictionnaire français-breton, paru en 2012, comprenait déjà près de 50 000 entrées. Cette nouvelle édition revue, corrigée et augmentée d’après les notes laissées par son auteur au moment de sa disparition, en offre plus de 1 000 supplémentaires.
Voici le premier dico étymologique du gallo. 4000 mots retenus, 4000 mots de chez nous, 4000 rencontres.
Voulez-vous vous encannailler ? Courir la gueuse ? Fréquenter des personnes peu recommandables au vocabulaire vert ? La langue gallèse est décidément fort riche... comme le prouve la variété des gros mots et celle des expressions voyoutes.
Geriadur godell ar brezhoneg a-vremañ Voici enfin le dictionnaire de Francis Favereau en version poche, pratique, compact et robuste. Le dictionnaire pour bien débuter en breton.
Dictionnaire de médecine français, anglais et breton.
Ce dictionnaire de médecine en breton est déstiné aux spécialistes ou aux érudits.
Huitième édition de ce dictionnaire, compagnon idéal des brittophones, qu'ils soient confirmés ou débutants dans l'apprentissage de la langue bretonne.
Un véritable trésor laissé par le linguiste Vallée à la postérité. Un collectage unique étalé sur des décennies présenté ici et mis pour la première fois à la disposition du public.
Cet album permet, de manière attrayante, de découvrir le vocabulaire fondamental du breton.
LE PETIT MILOT et ses deux petits frères MILIG et L'ÉMILE composent le premier dictionnaire qui utilise le gallo, le breton et le français, les trois langues présentes en Bretagne en ce début du 21ème siècle.
Grâce à ce brillant essai, le breton reprend toute sa place dans le concert des langues anciennes et modernes. Dans cet essai, le linguiste et lexicographe Francis Favereau réalise une magistrale synthèse qui bouscule des idées reçues.
Martial Ménard n'a pas son pareil pour rendre tout leur sel à ces expressions populaires que la langue bretonne utilise depuis toujours avec une authentique verve.
Le grand dictionnaire de François Vallée suivi du "supplément", avec le concours de E. Ernault et R. Le Roux
Dictionnaire de médecine français, anglais, breton.Setu embannet eizhvet levrenn geriadur ar vezekniezh.
Ce petit lexique de poche se glissera facilement dans le cartable de tous les membres de chorales, de tous les chefs de chœur et des musiciens souhaitant introduire plus de breton dans la vie de leur groupe. Livre bilingue breton/français réversible.
Dictionnaire de médecine français, anglais, breton.Setu embannet pempet levrenn geriadur ar vezekniezh ha lakaet et gouloù 800 eus an 2000 pajenn a yelo d'ober an oberenn.
Si vous voulez tout savoir en breton sur un sujet sérieux, voilà de quoi briller sur l'oreiller.
Eh oui, comment apprendre une langue correctement sans connaître toutes ses subtilités ! Un ouvrage amusant et sérieux à la fois.
Contributions d'Albert Boché pour un breton transdialectal. Points de linguistique bretonne par Albert Boché, qui était certainement le meilleur connaisseur du breton dans la région vannetaise.
Este minidiccionario bilingüe contiene cerca de 8000 palabras o traducciones. El vocabulario escogido corresponde al uso cotidiano de la lengua y està adaptado a la vida moderna. 8000 ger ha troidigezh en holl evit ar geriadurig daoudu-mañ, gant ar yezh pemdez a ya d'ober hiini hor bed a-vremañ.
Ce dictionnaire répondra aux besoins de ceux qui utilisent la langue bretonne aujourd'hui, et sera le compagnon idéal des brittophones, qu'ils soient confirmés ou débutants dans l'apprentissage de la langue bretonne.
Geriadur divyezhek brezhoneg saozneg. Un dictionnaire bilingue breton anglais et anglais breton.
Enfin un ouvrage à la fois généraliste et précis exclusivement consacré à la toponymie bretonne du Pays nantais.
Dictionnaire de médecine français, anglais, breton.Setu embannet eizhvet levrenn geriadur ar vezekniezh.
Tous ceux qui s'intéressent à la langue bretonne connaissent le Trésor du breton parlé dont on trouvera ici la quatrième partie qui n'était plus disponible en librairie.
Motier permiere maitië : Galo-Françaes Segonde maitië : Françaez-Galo 2 tomes vendus ensemble. Le français avait son Petit Robert... le gallo a désormais son Petit Matao !