Nouveau produit
Maltouterez eo Kathrine en ur porzhig diamen e penn uhelañ Norvegia, stok ouzh harzoù Rusia. Distur ha dizudi a-walc’h e tremen he buhez etre ar gêr, al labour, oaled an dud a vor hag ar pub nemetañ. He faotrig 8 vloaz a gav gwelloc’h bevañ gant e vamm-gozh pe e leztad.
680164
En stock, expédition rapide
Attention, bientôt en rupture de stock...
Date de disponibilité:
Auteur / artiste | |
Éditeur | Al Liamm |
Genre | Roman en breton |
Présentation | Broché |
Nb de pages | 156 |
Dimensions | 13 x 20 cm |
Parution | 2023-02 |
EAN | 9782736801649 |
Maltouterez eo Kathrine en ur porzhig diamen e penn uhelañ Norvegia, stok ouzh harzoù Rusia. Distur ha dizudi a-walc’h e tremen he buhez etre ar gêr, al labour, oaled an dud a vor hag ar pub nemetañ. He faotrig 8 vloaz a gav gwelloc’h bevañ gant e vamm-gozh pe e leztad.
Un deiz e tiviz Kathrine dilezel bro, bugel ha gwaz ha mont da zispenn roudoù Christian, un Danad e oa chomet e darempred gantañ, dre ar rouedad.
Mont a raimp d’he heul betek Bro-C’hall, ha dont en-dro ganti d’ar gêr, ma adkavo he mignon a-gozh Morten. Neuze e ranko divizout da vat peseurt ster reiñ d’he buhez.
Kathrine est douanière dans un petit port du Nord de la Norvège, près de la frontière russe. Elle mène une vie sans but et sans joie entre sa maison, son lieu de travail, le foyer maritime et le seul pub de la ville. Son fils unique de 8 ans préfère vivre avec sa grand-mère ou son beau-père.
Un jour, elle décide de laisser derrière elle son pays, son enfant et son mari et de retrouver Christian, un Danois avec qui elle est restée en contact par internet. Son voyage la conduit jusqu'en France, puis la ramène vers son pays, où elle retrouve son vieil ami Morten. Elle devra alors décider du sens de sa vie.
Goulc'han Kervella s'inspire de ses rencontres avec les handicapés pour nous proposer cette séries de nouvelles en langue bretonne.
L'histoire peu commune d'un amour homosexuel entre deux jeunes goémoniers en 1915. Prizioù 2016 - Prizioù Dazont ar Brezhoneg (Le prix de l'avenir de la langue bretonne)2ème prix dans la catégorie Livre Fiction
Denez Prigent, auteur,compositeur, interprète renommé du chant breton est aussi poète. Il nous dévoile une âme sombre et endeuillée par la lente disparition de sa langue et de sa culture. La traduction française permettra à tous de découvrir une inspiration contemporaine puisée à la même source que celle des "gwerzioù".
Yann Talbot a choisi de traduire en breton le livre culte de Franz Kafka : La métamorphose
Par ses nouvelles en breton, David ar Gall vous invite dans son univers sur le chemin de ses émotions.
Un danevell evit an deraouidi - Récits pour bretonnants débutants Les textes formant ce récit ont été écrits pour des lycéens et des étudiants de breton qui débutaient l'apprentissage de la langue à Rennes en 1992. Ces textes peuvent être également utilisés comme matériel de révision ou de remise à niveau dans les nombreux stages de langue bretonne.
Conte musical en breton écrit par Goulc'han Kervella à partir du conte collecté par Yeun ar Gov : Ur galedenn a zen.
Seize nouvelles, par Yann Gerven, l'un des meilleurs auteurs contemporains de langue bretonne.
Intemporel, cet ouvrage reste et restera une référence artistique, poétique, une réflexion sur le monde et l'humain, et aussi une très jolie histoire. À mettre entre toutes les mains
Ha dont a raio a-benn ar wreg yaouank he spered lemm da zieubiñ he gwaz, ar c'hont, dalc'het en toull-bac'h gant an Dug ? Kurioù ur vaouez fin, feal ha kolonek... Ur gontadenn gaer ijinet ha skrivet e brezhoneg gant ur skrivagnerez yaouank a Vro-Rusia, Yulia Borisova.
Traduction en breton de l'houvrage de Primo Levi : Si c'est un homme (Se questo è uomo).
Traduction en breton du roman de Alistair MacLeod : La Perte et le fracas - No Great Mischief.
Cet ouvrage regroupe plusieurs nouvelles de Yann Gerven écrites en breton entre 1998 et 2007.
10 nouvelles de science-fiction dans la Bretagne du futur raconté avec une pointe d'humour noir.
Savet eo an dastumad danevelloù-mañ evel ur melezour, miltamm ennañ, kizellet gant un arzour ampart, awenet gant e vro hag an dud o vevañ enni.
On connaît Anjela Duval pour ses poèmes. Découvrez ici toute la richesse de sa prose.
Interprétation entre récit poétique et conte merveilleux, de la saga de Tristan et Izeuld.
Lusk-dilusk ez aio an darvoudoù en-dro war don ar Sonata in E.Minor, laouoen ha trist tro-ha-tro. Ha pep darvoud a vo heñvel a-walc'h ouzh unan pe una eus ar pevar luskad a ya d'ober ar pezh sonerezh-se. Hag ouzh he selaou e tigor dor ar fromoù.
Setu amañ istor ur c'hi speredek, hanter-vreizhat hanter-iwerzhonat, a respont a-wechoù d'e anv : Farel. Ha yav, gant an hent, evit ober tro ar bed. Hag-eñv e teuio en-dro d'ar gêr, yac'h ha dibistik ?Pinvidik eo kontadenn Hervé Jaouen. N'eo ket bet diaes da Nono, an tresour brudet, reiñ buhez d'ar c'hi foeter-bro. Troet e brezhoneg gant Hervé Lossec
Herri ar Borgn aime la nature, humaniste, c'est aussi un amoureux de la Bretagne. Il nous fait part de ses émotions par sa poésie en breton.
Ce roman graphique bilingue de Christelle Le Guen fait revivre Anjela Duval, paysanne et poétesse bretonne, pour notre plus grand plaisir ! Chaque texte, chaque lettre reproduite, chaque poème est d'Anjela : ce sont ses mots, rien que ses mots, simplement... Cela chante et va droit au cœur ! L'esprit d'Anjela souffle et pétille sous le dessin vif,...
Nous sommes en 1956, dans un village de la côte Colombienne. Tous les vendredis, un vieux colonel libéré de ses obligations militaires se rend au port, espérant recevoir des nouvelles concernant une pension qu'il avait demandée en compensation de ses services rendus durant la guerre civile. Alors qu'il ne reçoit pas la moindre lettre du gouvernement, son...
En février 1926 décède Yann Pilhaouer. Est-il mort subitement ? A-t-il eu un accident ? Aurait-il été assassiné ?Quelle est la raison de sa mort ? C'est une quête de vérité et un roman d'apprentissage de la vie traditionnelle, professionnelle, sociale, politique et sexuelle.
Vous suivrez l'auteur, prêtre breton, dans les montagnes d'Amérique du Sud, au Pérou, à la rencontre des amérindiens.
ÉPUISÉ La pièce de la troupe Ar Vro Bagan est inspirée des témoignages d'éxilés et de leurs enfants et petits-enfants. L'on y apprécie également les écrits, poèmes, chansons et nouvelles des artistes et écrivains ainsi que des travaux d'historiens et de journalistes. Ces travaux étants mis en forme par Goulc'han Kervella.
Ce roman expose le quotidien d'un homme, maître d'école en petite section de maternelle bilingue.