Nouveau produit
Petra eo ar rummad Aes da lenn ? Ur rummad levrioù skrivet evit an deraouidi ! Istorioù berr evit an dud deuet, gant sikour a-hed al lennadenn : gerioù displeget ha kemmadurioù lakaet war wel evit aesaat ar gomprenidigezh.
824345
En stock, expédition rapide
Attention, bientôt en rupture de stock...
Date de disponibilité:
Auteur / artiste | |
Éditeur | Keit Vimp Bev |
Genre | Roman en breton, adulte apprenant |
Présentation | Broché |
Nb de pages | 42 |
Dimensions | 11 x 18 cm |
Parution | 2020-12 |
EAN | 9782868243454 |
Bertrand et Véronique habitent Cergy-Pontoise depuis 30 ans. Mais il leur est de plus en plus difficile de supporter la pollution. Ils sont en âge de penser à la retraite, de quitter la région parisienne pour… la Bretagne ? Bertrand en a bien envie. Il est médecin et pourrait aider des collègues locaux. Mais elle, directrice aux archives, s’y oppose farouchement. Finalement, ils choisissent une maison éclusière dans la région bretonne. Et Véronique tombe sous le charme de la maison et de son histoire.
Anciennement professeur de breton au collège et lycée de Diwan, Yann-Fañch Jacq a écrit 10 romans pour adultes et une vingtaine pour la jeunesse. Il a plusieurs fois remporté Priz ar Yaouankiz. Il écrit beaucoup pour l’hebdomadaire en langue bretonne Ya! dont il est coordinateur.
---
Abaoe 30 vloaz emañ Bertrand ha Veronique o chom e Cergy-Pontoise. Met diaesoc’h eo dezho gouzañv aer saotret korn-bro Pariz. En oad da vont war o leve emaint. Ur mare mat evit kuitaat ar gêrbenn evit mont… da Vreizh ? C’hoant bras en dije Bertrand. Mezeg eo ha laouen e vije da reiñ an dorn da geneiled ar vro. Met hi, renerez an dielloù, n’eo ket a-du, e mod ebet. Dilojañ a reont, memestra, evit mont da chom en un ti-skluz. Ha levezonet Véronique gant hengoun an hini a oa perc’henn araozo…
Kelenner war ar brezhoneg eo bet Yann-Fañch Jacq, er skolaj hag el lise Diwan. 10 romant evit an dud gour en deus skrivet, hag un ugent bennak evit ar re yaouank. Meur a wech eo aet Priz ar Yaouankiz gantañ. Skrivañ ‘ra kalz ivez evit ar gazetenn sizhuniek m’eo kenurzhier outi, Ya !
Une histoire en breton pour enfant. Madame Alberto a perdu son balai ! C'est bien triste, car son balai est beaucoup plus utile que vous ne le pensez !
Les aventures de Thorgal en breton, traduites par Tudual Audic. 24ème album intitulé "Arachnéa".
Un istor berr e brezhoneg. Benoni rencontre Globi, extraterrestre dont la planète a été détruite par la pollution. Il vient pour apprendre aux humains à garder la terre propre.
Version bretonne du 29ème album de Boule & Bill « Quel cirque ! »
Un istor e brezhoneg evit ar re vihan ! Version bretonne de « Petit Ours Brun est un champion »
Version bretonne du 8ème album de Thorgal "Alinoé", traduit par Tudual AUDIC.
Une épopée mythologique en breton pour les jeunesLors de ses 7 voyages, Sindbad a amassé une fortune et vécu des aventures rocambolesques.
Un istor bihan-bihan e brezhoneg evit ar vugale.Version bretonne de « Petit Ours Brun et son copain »
Istorioù berr evit ar vugale.De quoi Mona a-t-elle peur ? Une collection de 8 titres aux histoires courtes et joliment illustrées.
Un imagier pour apprendre des mots en breton. Cette collection contient des photos de l'environnement quotidien de l'enfant qu'il pourra découvrir et apprendre à nommer. Des albums aux pages cartonnées et faciles à manipuler.
Un istor e brezhoneg evit ar vugale.Les couleurs vives et le coup de crayon de l'auteur sont aussi plaisants que Bizibul, petit garçon plein d'imagination, le héros de ces petites histoires.
Un istor kaer evit mont da gousket. Une collection de 8 titres aux histoires courtes et joliment illustrées.
Un livre en breton pour les enfants. Olier le coq ne sait plus chanter ! Et sera-t-il capable de la faire quand viendra le renard ?
Un petite histoire en breton pour amuser les enfants. Madame Alberto a perdu sa valise ! C'est bien triste, car sa valise est beaucoup plus utile que vous ne le pensez !
Rupture de stock Ar en deulin constitue l'essentiel d'une oeuvre dont la première publication erronée et trop hâtive, eut lieu chez Plon en 1921. Les éditions de « Dihanamb » en donnaient une version définitive reclassée par Y. Le Diberder suivant le désir de Calloc'h. Une troisième édition fut entreprise en 1963 par Kendalc'h.
Un istor a sorcerez ! (Etre 9 ha 12 vloaz)N'oubliez jamais de donner du pain aux petites souris, si vous avez une méchante belle-mère...
Un istor bihan e brezhoneg. Une collection de 8 titres aux histoires courtes et joliment illustrées.
Des livres en breton qui enseignent un tas de choses sur les animaux, tout en apprenant à lire aux enfants.
Cette collection contient des photos de l'environnement quotidien de l'enfant qu'il pourra découvrir et apprendre à nommer en breton. Des albums aux pages cartonnées et faciles à manipuler.
Comment parler breton dans un bar. C'est aussi une des mille façons d'apprendre le breton.
Livre en breton pour enfant. (A partir de 8 ans)Ce livre décrit le rôle des forêts équatoriales sur notre planète. Il étudie les plantes, les animaux et les hommes qui s'y battent pour survivre.
Une histoire pour enfant en breton. Lommig fait un drôle de voyage : que de surprises dans le coeur de sa maman !
Guillaume Tell en breton. Une collection en breton de contes traditionnels ou d'histoires contemporaines.
Tomaz, 15 ans, est un brillant élève. Il passe bientôt son certificat afin de devenir instituteur, alors que son frère aîné restera à la tête de la ferme familiale. Mais la vie de Tomaz prend un autre tournant lorsqu'une troupe de théâtre débarque dans le bourg. Restera-t-il le même après avoir goûté à l'amour et contemplé le bal de la vie et de la mort,...
Une grammaire simple, complète et moderne qui tient compte des recherches linguistiques effectuées ces dernières années et des difficultés rencontrées par les apprenants. Lauréat du prix Produit en Bretagne en 2009 dans la catégorie e Brezhoneg
Des livres en breton qui enseignent un tas de choses sur les animaux, tout en apprenant à lire aux enfants.
Ce beau livre en breton, destiné aux 8-12 ans, explique comment certaines parties du monde sont devenues des déserts et dresse un inventaire de la faune et de la flore dans ces zones extrêmes.
Un istor berr e brezhoneg.Version bretonne de « Petit Ours Brun au toboggan »