Nouveau produit
843096
En stock, expédition rapide
Attention, bientôt en rupture de stock...
Date de disponibilité:
Auteur / artiste | |
Éditeur | An Here |
EAN | 9782868430960 |
Ur roman e brezhoneg.La guerre fait rage et Gwennole est emporté dans la tourmente. Mais l'amour de son pays va grandissant.
Comment Charlez est devenu un "ankou" à 11 ans.Niveau de lecture en breton : 1/5
Des enfants sont partis en cachette en bateau, sur une destination différente de celle prévue. Ils vont échouer sur une île qui va s'avérer être la même que celle où avaient échoué leurs parents, il y a très longtemps. (Suite de An urzhiataer-hud 1)
Deux jeunes amies de neuf ans se retrouvent ensemble à l'école, à la maison. Jusqu'à ce que l'une d'entre elles déménage et que leur relation change. Comment garder le contact ?
Il y a eu comme un coup de tonnerre dans le ciel de Tomas à Noël. Son père n'est pas mort et il a une petite sœur, d'après son grand-père. Il n'y a plus qu'une chose qui compte pour lui maintenant : les retrouver, coûte que coûte. Mais où chercher ? Auprès de qui trouver les renseignements nécessaires ?
Un vieillard maître haïku, arrive dans le village d'Akina.Mais petit à petit, tout lui parait différent.Live lenn : 1/5
Riwanon et Riwal se lancent dans une nouvelle aventure pleine de rebondissements.
L'eau, un problème d'actualité. Nous ne sommes pas tous égaux devant le problème de l'eau. Et cela ne va que s'empirer avec le temps, pour les pays, pour les populations...Live lenn 3/5
Version en breton du 7ème album de Thorgal « L'enfant des étoiles »
Comment raconter une histoire qui s'est passée dans des contrées lointaines, lorsqu'il ne reste plus aucune trace de l'évènement ?Et si quelque chose se passait encore ? Quel est le mystère de l'île ?
Tangi, un petit garçon, découvre qu'il peut comprendre et échanger avec les animaux. Sa vie va en être changée.
Huit contes en breton de basse Bretagne pour enchanter vos veillées.Le cd sera également un bon outil pour les apprenants, avec les voix de Goulc'han Kervella et Marie Kermarec
La guerre 1914-1918 vécue par les Bretons partis au front, et par ceux restés à l'arrière en Bretagne.
Si une vache était capable de tenir une conversation comme nous les hommes, que dirait-elle ?
BD humoristique, traduit en breton par Maurice Hamon, 31ème album de Boule et Bill.
Histoire en breton.Comment est vu le monde des humains, par les yeux d'un jeune chevreuil.Niveau de lecture en breton : 1/5
Jennifer et Loeiz sont en classe de Première. Ils éprouvent de l'amour l'un pour l'autre. Ce sentiment s'en ira croissant, quand ils seront en terminale. Mais hélas Loeiz est gravement malade.
Roman en breton pour les jeunes.Roman evit ar yaouankiz, skrivet ha ijinet gant Yann Fanc Jacq.
Youenn a amené un tournevis à l'école.Dès l'heure de la récréation, lui et ses amis commencent à creuser un trou dans le sol de la cour, chacun son tour.Lorsque soudain, l'un d'entre eux sent quelque-chose de plus dur au bout du tournevis.
Tomaz, 15 ans, est un brillant élève. Il passe bientôt son certificat afin de devenir instituteur, alors que son frère aîné restera à la tête de la ferme familiale. Mais la vie de Tomaz prend un autre tournant lorsqu'une troupe de théâtre débarque dans le bourg. Restera-t-il le même après avoir goûté à l'amour et contemplé le bal de la vie et de la mort,...
Dossier documentaire en breton sur Marion du Faouët dans son siècle : situation économique, politique.
Une histoire courte en breton pour les jeune.C'est quoi être un héro aujourd'hui ? Aller à la quête du Graal ou sauver des vies ? Niveau de lecture en breton : 1/5
Bruno est tellement passionné de jeux vidéo, qu'un jour, le virtuel prend le pas sur le réel. Une histoire mouvementée où l'on ne distingue plus la réalité de la fiction.Ecrit par Carl Diekman, 12 ans.
Dans ce livre en breton, à mi chemin entre les romans de Jules Vernes et la science-fiction moderne, un jeune-homme va tenter de terrasser un terrible monstre des mers.
Aleksander est un journaliste. Il a la chance d'avoir une secrétaire qui l'aide à résoudre ses problèmes. C'est ainsi qu'elle en arrive à s'intéresser à des étrangers récemment installés à Traoñ ar c'hoad.