Nouveau produit
Naoned, 1933. A-us da gafedi « Ar Roue Baco » emañ Annie, 13 vloaz, o chom, gant he zud hag he mamm-gozh ha, nepell outi, he brasañ mignonez, Yvette, nizez ostizez ar c’hafedi. Testeni ur mare eo al levr-se.
824340
En stock, expédition rapide
Attention, bientôt en rupture de stock...
Date de disponibilité:
Auteur / artiste | |
Éditeur | Keit Vimp Bev |
Genre | Roman jeunesse, langue bretonne |
Présentation | Broché |
Nb de pages | 42 |
Dimensions | 11 x 18 cm |
Parution | 2020-10 |
Âge | 10 - 13 ans |
EAN | 9782868243409 |
Nantes, 1933. Annie, 13 ans, vit avec ses parents et sa grand-mère au-dessus du café « Ar Roue Baco » (« Le Roi Baco »). Sa meilleure amie, Yvette, qui est la nièce de la patronne du café, vit également non loin de là. Cet ouvrage est un témoignage de l’époque.
Née au pays nantais, R. J. Kernoa a commencé à étudier le breton aux cours du soir de Skol an Emsav, puis à l’université. Elle a collaboré aux éditions « Histoires à Partager », pour produire des livres adaptés aux jeunes lecteurs dyslexiques. Elle écrit en français et en breton, pour la jeunesse. Ses sources d’inspirations sont Nantes, la mer, les destins de femmes, et la littérature fantastique.
Une histoire pour adolescents en breton. Ce livre est le journal de bord d'Eneour, un adolescent qui a passé une année scolaire à bord de La Fleur de Lampaul, un voilier qui l'a emmené jusqu'en Amérique.
Version bretonne du 29ème album de Boule & Bill « Quel cirque ! »
Des enfants sont partis en cachette en bateau, sur une destination différente de celle prévue. Ils vont échouer sur une île qui va s'avérer être la même que celle où avaient échoué leurs parents, il y a très longtemps. (Suite de An urzhiataer-hud 1)
Dossier documentaire en breton sur Marion du Faouët dans son siècle : situation économique, politique.
Dans ce livre en breton, à mi chemin entre les romans de Jules Vernes et la science-fiction moderne, un jeune-homme va tenter de terrasser un terrible monstre des mers.
Une épopée mythologique en breton pour les jeunesLors de ses 7 voyages, Sindbad a amassé une fortune et vécu des aventures rocambolesques.
Gérard est marchand de légumes sur les marchés. Il y fait la connaissance de Leila, jeune musulmane qui porte la burqa. Ils ont envie d'échanger maris la burqa, ce mur de coton, empêche cette relation.
Tout le bourg ne parlait plus que de l'affaire du cimetière ce matin. Apparemment, on avait souillé certaines tombes en y peignant des symboles étranges, pendant la nuit. Un roman policier en breton pour les ados.
C'est la clé de l'haïku qui ouvrira le cœur des personnages, quel que soit l'obstacle qui se trouve sur leur chemin : la prison, la timidité, la magie... Ils seront toujours là dans le futur, empêchant les pays et les gens d'avancer.Live lenn : 3/5
Qui est ce garçon qui tchat avec Enora sur Internet ?Roman pédagogique avec exercices de compréhension
Tomaz, 15 ans, est un brillant élève. Il passe bientôt son certificat afin de devenir instituteur, alors que son frère aîné restera à la tête de la ferme familiale. Mais la vie de Tomaz prend un autre tournant lorsqu'une troupe de théâtre débarque dans le bourg. Restera-t-il le même après avoir goûté à l'amour et contemplé le bal de la vie et de la mort,...
La vieille Isolde et Nenenn, qui est beaucoup plus jeune, sont proches l'une de l'autre.Un jour où ses parents s'absentent de la maison, la petite se dirige vers la vallée où l'attend un lièvre extraordinaire.
Aux Etats-Unis, à l'époque de la Deuxième Guerre mondiale, le héros se lie d'amitié avec un jeune de sa classe. Mais une affaire de vol de timbres viendra ternir l'ambiance. (Traduction en breton de "la cicatrice" de Bruce Lowery)
Un roman istorel evit ar c'hrennarded. Les aventures d'un jeune chiffonnier pendant la révolte des Bonnets rouges.
Comment raconter une histoire qui s'est passée dans des contrées lointaines, lorsqu'il ne reste plus aucune trace de l'évènement ?Et si quelque chose se passait encore ? Quel est le mystère de l'île ?
Dit-te da sevel genealogiezh d'az familh.(existe en version française)
Vacances de la Toussaint. Fili est en route pour retrouver sa mère au pays des Dogons.Pour quelle raison le collégien sera-t-il accueilli par les grandes têtes du pays et les maîtres des masques sacrés ?
Intemporel, cet ouvrage reste et restera une référence artistique, poétique, une réflexion sur le monde et l'humain, et aussi une très jolie histoire. À mettre entre toutes les mains
Ce roman en breton raconte l'histoire de Ameli, jeune-fille de 15 ans, face aux embûches de la société d'aujourd'hui.
Pourquoi ces deux jeunes hommes ont-ils décidé de quitter le monde bien ordonné qui les entourait ?Ils vivront alors des aventures aussi drôles que surprenantes.
Dans ce livre de science fiction en breton, les amateurs de jeux vidéo se trouvent également de l'autre côté de l'écran.
Jennifer et Loeiz sont en classe de Première. Ils éprouvent de l'amour l'un pour l'autre. Ce sentiment s'en ira croissant, quand ils seront en terminale. Mais hélas Loeiz est gravement malade.
Ce beau livre en breton, destiné aux 8-12 ans, explique comment certaines parties du monde sont devenues des déserts et dresse un inventaire de la faune et de la flore dans ces zones extrêmes.
Une enquête policière en breton pour les jeunes. Dans un quartier d'une grande ville, jeunes et adolescents sont insouciants, jusqu'au jour où ils entendent le terrible crissement de pneus d'une voiture, suivi d'un choc... et le chauffeur a pris la fuite à bord de son véhicule.
Voici quatre nouvelles Quatre écrivaines bretonnantes posent leur regard sur les femmes et raconte des histoires d'amour, d'amitié, de chagrin et de gaité.