JONATHAN LIVINGSTON AR GOUELAN

Nouveau produit

Traduction en breton de l'ouvrage de Richard Bach : Jonathan Livingston le goéland. 

Photos de Russel Munson

Un istor hollvedel eo hini Jonathan ar Gouelan. dezrevellet eo gant fent en ur yezh helenn. 

863181

En stock, expédition rapide

9,48 €

Fiche technique

Nb de pages104
Dimensions11 x 19 cm
Parution2017-01-10
EAN9782868631817

Plus d'informations

Daoust ha tonket omp da vevañ evel hor c'henseurted ?

daoust ha frankiz hon eus da heuliañ un hent all, disheñvel-krenn diouzh an hini a zo bet dibabet evidomp ?

Jonathan ar douelan a vourr nijal bepred pelloc'h-pellañ, bepred uheloc'h-uhelañ ha n'eo ket hepken evit kerc'hat boued met kentoc'h evit ar blijadur.

Ar gouelini all avat, n'int ket evit asantiñ d'ur seurt emzalc'h.

Koulskoude, daoust d'e walldroioù, en em gavo Jonathan gant mignoned nevez prest da rannañ e uhelvennad.

Dans la catégorie Traduction ouvrages classiques

Traduction en breton du roman de Jack London : l'Appel de la Forêt Berzh-bras a reas al levr pa voe bet embannet e 1903 ha hiziv an deiz e chom unan eus pennoberennoù al lennegezh amerikan.

10,43 €

Le Misanthrope, la pièce de Molière traduite en breton.

5,69 €

Bravigoù Tiffany : la traduction de la nouvelle de Truman Capote Breakfat at Tiffany's (New Orleans, 1924 - Los Angeles, 1984) Suivi de trois autres nouvelles.

12,32 €

La plus célèbre des comédies de Shakespeare The Comedy of errors traduite en breton.

6,64 €

Er bloavezh 1865, un aervag gwallgaset gant ur gorventenn spontus a voe bannet war aod un enezenn er mor Habask. Pemp den hag ur c’hi a oa war vourzh ar baloñs hag en o zouez an ijinour Cyrus Smith. An dra gentañ a rankont ober evit treuzvevañ : kavout bod ha boued, chaseal, kutuilh plant ha frouezh ha c’hwezhañ tan...

13,27 €

Au XIXe siècle, à Saint Petersbourg, un jeune homme, pensant faire fortune, en arrive à converser, bien malgré lui, avec un fantôme. L'appât du gain l'entraine dans les chemins bien sombres du mystère.Un roman fantastique pour les jeunes bretonnants.(Traduction en breton du roman d'Alexandre Pouchkine)

5,77 €

L'Iliade d'Homère traduit en breton par Paskal Tabuteau "Ar pezh ez it da lenn amañ da heul n'eo netra nemet boulc'hadenn ul labour meur ha war hir-dermen ez aio kalz a vloavezhioù d' gas da benn."

8,53 €

Le célèbre Shining de Stephen King, traduit en breton par Olier Biguet.

15,17 €

Le thriller de Maxime Chattam "Carnages" traduit en breton.

7,58 €

Deux pièces de William Shakespeare traduites en breton.

10,58 €

Nous sommes en 1956, dans un village de la côte Colombienne. Tous les vendredis, un vieux colonel libéré de ses obligations militaires se rend au port, espérant recevoir des nouvelles concernant une pension qu'il avait demandée en compensation de ses services rendus durant la guerre civile. Alors qu'il ne reçoit pas la moindre lettre du gouvernement, son...

8,53 €

The Catcher in the Rye Just a-raok Nedeleg eo bet skarzhet Holden Caulfield eus e lise cheuc'h. Kantren a raio neuze dre kêr New York e-pad tri devezh. Da heul ar paotr dreistkizidik, sorc'hennet gant ar seks ha heuget gant pilpouzerezh bed ar re vras e vo kaset al lenner.

13,27 €

"Le Baron Perché" Italo Calvino troet e brezhoneg gant Serj Richard Setu amañ eil romant an drilogiezh "hon hendadoù", skrivet gant Italo Calvino. D'e zaouzek vloas, da-heul un tabut gant e dad, e tivis Cosimo, Baron di Rondo, pignat er gwez, mennetstart da chom da vevañ eno betek fin e vuhez.  Daoust ha derc'hel a raio d'e c'her ?

12,32 €

Le chien des Baskerville, le célèbre roman de Sir ArthurConan Doyle, traduit en breton par Olier Biguet.

8,65 €

Romant "Amongst Women" lakaet e bezhoneg gant Kristian Braz. Ar romant-mañ, embannet e 1990, a zo bet lakaet da bennoberenn ar skrivagner John McGahern (1934-2006), unan eus gwellañ skrivagnerien Iwerzhon en XXvet kantved.

13,27 €

Pièce de théâtre de Gerry Mc Donnell traduite en breton traduite par Kristian Braz.Une rencontre surnaturelle entre un fils et son père décédé il y a peu.Un dialogue profond et subtil.

11,37 €

Le conte du Petit Poucet dans sa version bretonne. CD : l'histoire racontée par Yann-Fañch Kemener, Lionel Buannic, %apdez Robin, Mona Bouzec, Daniel Carré, Musique d'Éric Pellerin.

11,37 €

Yann Talbot a choisi de traduire en breton le livre culte de Franz Kafka : La métamorphose

9,61 €

Traduction de « La Vénus d’Ille », une nouvelle fantastique de Prosper Mérimée, écrite en 1835 et publiée en 1837. L’histoire se déroule à Ille-sur-Têt, une petite ville des Pyrénées-Orientales.

6,64 €

Un dastumad 25 fablenn bet skrivet gant Jean de La Fontaine ha troet e brezhoneg en xxvet kantved. Ul levr-CD evit selaou, studial, deskiñ ha dibunañ fablennoù La Fontaine. Un recueil de 25 fables de la Fontaine traduites en breton . Un album-CD à lire, à regarder et à écouter.

23,70 €

Traduction de l'ouvrage d'Oscar Wilde : Le fantôme de Canterville  Nevez degouezhet e kastell Canterville, an aotrou hag an itron Otis hag o bugale, ur familh o tont eus ar Stadoù-Unanet, a ra anaoudegezh gant Sir Simon, an tasmant a zon chomet da vevañ war al lec'h abaoe kantvedoù goude bezañ drouklazhet e wreg.

7,58 €

Traduction en breton de l'houvrage de Primo Levi : Si c'est un homme (Se questo è uomo).

12,32 €

Traduction en breton du conte philiosophique d'Italo Calvino " Le Vicomte pourfendu"

8,53 €

Le célèbre roman "L'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche" de Cervantès est ici traduit en breton. Une sélection des meilleures aventure du chevalier et de son écuyer Sancho Pansa.

11,37 €

La traduction du roman de John Steinbeck : des Souris et des Hommes.

8,53 €

War an hent, skrivet e doare un emvuhezskrid, a oa bet embannet e 1957. Ennañ e kont Jack Kerouac buhez Sal Paradise hag e vignoned, re ar Beat Generation.

13,27 €

12 nouvelles de Luigi Pirandello traduites en breton par Aline Gleoneg.

8,53 €

Voici l'édition en breton et en un seul volume du récit autobiographique d'une jeune fille iranienne.

27,49 €

Traduction en breton de Harry Potter à l'école des sorciers.

16,11 €