AR BARON PINTET (Le Baron perché)

Nouveau produit

"Le Baron Perché" Italo Calvino troet e brezhoneg gant Serj Richard

Setu amañ eil romant an drilogiezh "hon hendadoù", skrivet gant Italo Calvino.

D'e zaouzek vloas, da-heul un tabut gant e dad, e tivis Cosimo, Baron di Rondo, pignat er gwez, mennetstart da chom da vevañ eno betek fin e vuhez. 

Daoust ha derc'hel a raio d'e c'her ?

863193

En stock, expédition rapide

12,32 €

Fiche technique

Nb de pages382
Dimensions11 x 18 cm
Parution2019-12-10
EAN9782868631930

Plus d'informations

Ar romant diwirheñvel-se, lec'hiet e fin an XVIIIvet kantved e norzh Italia, zo war un dro ur romant avantur hag ur romant prederouriel, a laka war wel ar c'hudennoù daremprediñ a vez etre an dud, ar familh hag ar gevredigezh.

Bez' eo ivez ur ganenn d'an natur ha d'ar frankiz.

Dans la même catégorie :

Voici l'édition en breton et en un seul volume du récit autobiographique d'une jeune fille iranienne.

27,49 €

Romant "Amongst Women" lakaet e bezhoneg gant Kristian Braz. Ar romant-mañ, embannet e 1990, a zo bet lakaet da bennoberenn ar skrivagner John McGahern (1934-2006), unan eus gwellañ skrivagnerien Iwerzhon en XXvet kantved.

13,27 €

Le conte du Petit Poucet dans sa version bretonne. CD : l'histoire racontée par Yann-Fañch Kemener, Lionel Buannic, %apdez Robin, Mona Bouzec, Daniel Carré, Musique d'Éric Pellerin.

11,37 €

Traduction en breton de l'ouvrage de Richard Bach : Jonathan Livingston le goéland.  Photos de Russel Munson Un istor hollvedel eo hini Jonathan ar Gouelan. dezrevellet eo gant fent en ur yezh helenn. 

9,48 €

Traduction de l'ouvrage d'Oscar Wilde : Le fantôme de Canterville  Nevez degouezhet e kastell Canterville, an aotrou hag an itron Otis hag o bugale, ur familh o tont eus ar Stadoù-Unanet, a ra anaoudegezh gant Sir Simon, an tasmant a zon chomet da vevañ war al lec'h abaoe kantvedoù goude bezañ drouklazhet e wreg.

7,58 €

Le célèbre Shining de Stephen King, traduit en breton par Olier Biguet.

15,17 €

Pièce de théâtre de Gerry Mc Donnell traduite en breton traduite par Kristian Braz.Une rencontre surnaturelle entre un fils et son père décédé il y a peu.Un dialogue profond et subtil.

11,37 €

Nous sommes en 1956, dans un village de la côte Colombienne. Tous les vendredis, un vieux colonel libéré de ses obligations militaires se rend au port, espérant recevoir des nouvelles concernant une pension qu'il avait demandée en compensation de ses services rendus durant la guerre civile. Alors qu'il ne reçoit pas la moindre lettre du gouvernement, son...

8,53 €

The Catcher in the Rye Just a-raok Nedeleg eo bet skarzhet Holden Caulfield eus e lise cheuc'h. Kantren a raio neuze dre kêr New York e-pad tri devezh. Da heul ar paotr dreistkizidik, sorc'hennet gant ar seks ha heuget gant pilpouzerezh bed ar re vras e vo kaset al lenner.

13,27 €

La plus célèbre des comédies de Shakespeare The Comedy of errors traduite en breton.

6,64 €

Le thriller de Maxime Chattam "Carnages" traduit en breton.

7,58 €

Traduction en breton du conte philiosophique d'Italo Calvino " Le Vicomte pourfendu"

8,53 €

Le chien des Baskerville, le célèbre roman de Sir ArthurConan Doyle, traduit en breton par Olier Biguet.

8,65 €

Traduction en breton de l'houvrage de Primo Levi : Si c'est un homme (Se questo è uomo).

12,32 €

Le célèbre roman "L'Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche" de Cervantès est ici traduit en breton. Une sélection des meilleures aventure du chevalier et de son écuyer Sancho Pansa.

11,37 €

Au XIXe siècle, à Saint Petersbourg, un jeune homme, pensant faire fortune, en arrive à converser, bien malgré lui, avec un fantôme. L'appât du gain l'entraine dans les chemins bien sombres du mystère.Un roman fantastique pour les jeunes bretonnants.(Traduction en breton du roman d'Alexandre Pouchkine)

5,77 €

Un conte en breton pour les jeunes et les débutants. Le but de cette collection est de proposer aux lecteurs, scolaires ou adultes apprenant le breton, de grandes oeuvres adaptées dans un breton simple, d'après une liste de 1000 mots de base.

4,74 €

Le Misanthrope, la pièce de Molière traduite en breton.

5,69 €

Deux pièces de William Shakespeare traduites en breton.

10,58 €

L'Iliade d'Homère traduit en breton par Paskal Tabuteau "Ar pezh ez it da lenn amañ da heul n'eo netra nemet boulc'hadenn ul labour meur ha war hir-dermen ez aio kalz a vloavezhioù d' gas da benn."

8,53 €

12 nouvelles de Luigi Pirandello traduites en breton par Aline Gleoneg.

8,53 €

Bravigoù Tiffany : la traduction de la nouvelle de Truman Capote Breakfat at Tiffany's (New Orleans, 1924 - Los Angeles, 1984) Suivi de trois autres nouvelles.

12,32 €

La traduction du roman de John Steinbeck : des Souris et des Hommes.

8,53 €

Traduction en breton du roman de Jack London : l'Appel de la Forêt Berzh-bras a reas al levr pa voe bet embannet e 1903 ha hiziv an deiz e chom unan eus pennoberennoù al lennegezh amerikan.

10,43 €

Traduction de « La Vénus d’Ille », une nouvelle fantastique de Prosper Mérimée, écrite en 1835 et publiée en 1837. L’histoire se déroule à Ille-sur-Têt, une petite ville des Pyrénées-Orientales.

6,64 €

Yann Talbot a choisi de traduire en breton le livre culte de Franz Kafka : La métamorphose

9,61 €