Nouveau produit
Comment parler breton dans un bar. C'est aussi une des mille façons d'apprendre le breton.
346619
En stock, expédition rapide
Attention, bientôt en rupture de stock...
Date de disponibilité:
Auteur / artiste | |
Éditeur | Coop Breizh |
EAN | 9782843466199 |
Pistards, bambocheurs, noceurs brimgueurs, voici une somme claire et précise pour ne pas boire idiot dans les bars, boîtes et autres festoù noz que vous fréquenterez : toutes les manières de commander, trinquer, remettre sa tournée, goûter de tout ce qui peut se boire, enfin de se mettre minable comme jamais.
En breton evel just, et avec explications savantes, ethnologiques et linguistiques à la clef mar plij!!!
Au début du siècle dernier, la Bretagne est une région restée à l’écart de la modernité. Habitat, alimentation, costumes, croyances... Le mode de vie des Bretons demeure très traditionnel et semble bien exotique aux yeux des quelques visiteurs de passage. Une iconographie abondante et une mise en page mettant en valeur des photos exceptionnelles !
Martial Ménard n'a pas son pareil pour rendre tout leur sel à ces expressions populaires que la langue bretonne utilise depuis toujours avec une authentique verve.
Qui dit fête dit peuple. Il y a fêtes quand il y a une vie communautaire, un esprit festif certes mais aussi un esprit associatif et une solidarité dans l'organisation, telle une grande chaîne humaine de fest-noz. Aujourd'hui les fêtes continuent grâce au bénévolat et au plaisir de se retrouver pour danser, chanter, perpétuer les traditions et les faire...
Autrefois, les magasins de jouets s'appelaient talus, rivière, lande prairie. Lucien Pouëdras qui, depuis cinquante ans, a peint des dizaines de jeux dans ses tableaux, propose aux enfants de les découvrir et au parents et grand-parents de retrouver des souvenirs et s'en inspirer.
Un ouvrage joyeux qui parcourt les traditions orales bretonnes où foisonnent bouts rimés, devinettes, dialogues, comptines, proverbes, contes, chansons...
En 156 anecdotes, les auteurs présente l'histoire de la Bretagne, à travers son art, sa culture, ses coutumes...
Réédition attendue d'un livre de référence pour rendre aux Bretons la connaissance d'eux-mêmes et faire connaître aux autres ce que sont les Bretons.
Les chants populaires en langue bretonne que les folkloristes du XIXe siècle ont rangé dans la catégorie des gwerzioù ont pour caractéristique de raconter une histoire en général tragique, vraie ou supposée telle. Certaines d’entre elles ont eu la bonne fortune de faire une longue carrière dans la tradition orale.
Ce petit livre comprend sous forme de dictionnaire, un choix de prénoms avec, pour chacun, différents renseignements d'ordre historique, linguistique, étymologique, etc. On trouvera également une mine de renseignements sur les saints bretons.
Cet album, qui s'adresse au jeune public à partir de 10 ans, intéressera aussi les plus grandes. En 32 pages, il passe en revue l'essentiel de l'histoire et de la culture bretonnes. Grandes heures de l'histoire régionale, musique, traditions, langue, contes et légendes, symboles, personnages célèbres, saint fondateurs... Le tout expliqué clairement avec...
Il y a les "bretonnismes" qui concernent la Basse-Bretagne, voici, les "galloïsmes", mots et expressions gallos passés dans le parler français en Haute-Bretagne. Amusant, et très instructifs.
Ce livre retrace l'histoire des jeux traditionnels bretons qui ont imprégné la société paysanne et possèdent toujours une belle vigueur.
Voici une aimable promenade parmi tous les proverbes bretons, classés ici par thèmes.Le proverbe en breton est accompagné de sa traduction en français.
Ici sont répertoriées les expressions fleuries des ti zefs !Celles que Nono a pris plaisir à souligner d'un trait, qui croque avec humour et tendresse nos ouvriers de "l'Arsouille", si éminemment "Brestoas" !
Le français tel qu'on le parle en BretagneLes articles publiés dans le Ouest-France et les nombreuses conférences d'Hervé Lossec ont rencontré un franc succès. L'auteur a grandement approfondi le sujet et présente, en plus, l'histoire, le contexte sociologique et les avantages du bilinguisme breton.
Héritées d’une longue tradition, pérennisées par une pratique continue et un patient travail de collectage, les multiples danses bretonnes connaissent depuis des décennies un fort regain chez tous les âges de la société.
Eh oui, comment apprendre une langue correctement sans connaître toutes ses subtilités ! Un ouvrage amusant et sérieux à la fois.
L'ouvrage s'intéresse au costume Penn-sardin, le pays de Douarnenezs et d'Audierne, jusqu'à la presqu'île de Crozon, ainsi que Concarneau et le pays bigouden. Le Douarneniste Jean-Pierre Gonidec étudie cette fois les costumes de Cornouaille maritime, de Crozon à Concarneau et particulièrement l'emblématique coiffe Penn-Sardin portée par les ouvrières des...
À travers les symboles attachés au cheval et au cerf, l'autre monture des saints celtiques, sans oublier la licorne et le centaure, ce livre, abondamment illustré, propose de découvrir dans les lieux sacrés de Bretagne, des œuvres peintes ou sculptées, pour un voyage équestre en compagnie de héros historiques ou mythiques, comme le roi Gradlon ou le roi...
Un guide amusant, traduit du breton,et expliqué jusque dans les variantes, sur les proverbes de Bretagne.
Le Tro Breiz a remis au goût du jour l'idée des pèlerinages circulaires, déplaçant les foules autour des sept saints fondateurs de la Bretagne. L'origine du Tro Breiz fait aujourdhui débat. Tel n'est pas en revanche le cas de la Grande Troménie de Locronan qui peut revendiquer une tradition plus que millénaire.
Construit à partir d’une réflexion sur les mondes celtes, le Festival interceltique de Lorient (FIL pour les intimes) a vu le jour au début des années 1970, dans une période d’intense folie créative.
Les vacances sont, pour tous, une parenthèse enchantée, un voyage hors du temps, du quotidien. Depuis le début du XIXe siècle, la Bretagne a attiré les voyageurs, par sa singularité et son pittoresque, ses richesses naturelles.
On connaît les ouvrages de Daniel Giraudon relatifs aux traditions populaires de Bretagne, Du coq à l'âne et Du soleil aux étoiles. Le premier traitant du folklore des animaux et le second de celui du ciel. Voici un troisième titre à ajouter à ce bouquet de culture populaire.
Le français tel qu'on le parle en BretagneLe volume 1 et le volume 2 réunis dans un coffret cartonné avec une mini-BD de Nono
Cent clés pour mieux comprendre la Bretagne L'objet de cet ouvrage est une approche de la culture bretonne pour le grand public à travers cent articles avec, notamment, des éclairages sur la langue en vue de répondre à la curiosité du lecteur. Elle est abordée avec compétence et pédagogie, voire avec style et humour, ce qui en fait un livre à la fois...
Si vous voulez tout savoir en breton sur un sujet sérieux, voilà de quoi briller sur l'oreiller.
Claude Le Menn nous parle d'une région bien particulière de Bretagne : le nord du Finistère, Le Léon : ses habitants, ses paysages, sa richesse et son authenticité...
Ce beau livre sur sur la découverte de l'identité bretonne est préfacé par Jean Chocun du groupe Tri Yann et introduit par Pascal Jaouen. Les textes de Marie Le Gall sont présentés en quatre langues : le français, le breton, le gallo et l’anglais.